第一部_31 堂吉诃德和他的侍从桑丘·潘沙之间饶有兴味的谈话和其他插曲

31 堂吉诃德和他的侍从桑丘·潘沙之间饶有兴味的谈话和其他插曲

“这些听着都很舒心,接着往下讲。”堂吉诃德说,“你到的时候;那位美人之尤在干什么?你肯定看见她在穿珍珠串,再不就是为我这个降顺于她的骑士用金线刺绣徽记。”

“我见她的时候,”桑丘回答说,“她正在她家后院,面前整整两法内加的麦子等她筛呢。”

“你应该知道,”堂吉诃德告诉他,“那一粒粒麦子一碰到她的手就变成一颗颗珍珠。老兄,你没看看麦子怎么样:是白的还是黑的?”

“我只见是黄灿灿的。”桑丘回答。

“我敢给你打保票,”堂吉诃德说,“经她手筛出的面一准能做雪白的面包。好了,接着讲:你把信交给她的时候,她拿在手里吻过吗?她高高举上头顶了吗?她是用什么礼节接过那封信的?她是怎么做的?”

“我把信递过去的时候,”桑丘告诉他,“她正起劲儿地晃着满满一箩麦子,对我说:‘老兄,你把信搁在那个粮袋上。我这会儿没工夫看,得等这儿这些麦子筛完了。’”

“多机灵的女子!”堂吉诃德说,“她这是为了能不慌不忙地看信,好好品品滋味。说下去,桑丘。她忙着干活的时候,跟你聊了些什么?她是怎么问起我的?你对她说了些什么?快说呀,快都告诉我;肚里一点货也不许留下。”

“她什么也没问我,”桑丘说,“是我对她说了老爷您怎么为了她苦修赎罪,上身脱得精光,像野人一样钻进深山里,不上桌吃饭、不上床睡觉、不刮胡子,哭呀喊呀地怨自己不走运。”

“这你就说错了,我并不怨自己不走运。”堂吉诃德告诉他,“我将永生永世庆幸自己如此走运,竟然爱上了杜尔西内亚·德尔·托博索这样一位高不可攀的女士。”

“她是挺高,”桑丘说,“我敢说她至少超出我一拃来。”

“怎么,桑丘?”堂吉诃德问。“你跟她比了个儿了?”

“我是这么和她比的,”桑丘回答,“我得帮她把一袋麦子扛上驴背,两人当然站在一起了,这么着我才瞧出她整整高过我一大截子。”

“可不是嘛,”堂吉诃德议论上了,“陪衬装点这伟岸身材的是千万种妩媚。不过桑丘,有一件事你不得不承认:你跟她站在一起的时候,肯定闻到了阿拉伯萨巴味,一种芬芳的香味,说不出来的美妙,我真不知道怎么描述才好!我是说,你没闻到一股气息、一股味道,就像走进考究的手套店一样?”

“我只能说,”桑丘告诉他,“我闻到的是股男人味儿。八成是因为她干了半天活儿,浑身黏糊糊地出汗了。”

“这不对,”堂吉诃德驳斥他说,“准是你鼻子不通气,再不就是你闻到了自己的味儿。我很熟悉那带刺玫瑰、野谷百合、龙涎香水是什么气息。”

“怎么说都行,”桑丘回答道,“有时候明明是我自个儿身上发出的味儿,我还以为是杜尔西内亚女主公大人身上发出的。不过这也没什么奇怪的,魔鬼的模样都差不多。”

“好吧。”堂吉诃德接着问;“就说她筛净了麦子,送进了磨房,然后又怎么看我的信的?”

“信嘛,”桑丘说,“她根本就没看。她说她不识字,就把信扯了,撕成碎片,说是不想叫别人拣去看了,她不愿村里人知道她的事情。反正我已经告诉她老爷您多么爱她,又怎么巴巴地为她苦修赎罪,她知道这些也就足够了。末了叫我捎话给您,说是亲您的手,还说就不回信了,只是急着想见到您。她央告您、吩咐您,一见我的面就赶快离开乱草岗子,别再干蠢事了;除非出了火急火燎的事,您得立马赶路回托博索,因为她急着要跟您见面。我还告诉她,您有个雅号叫苦脸骑士,她听了哈哈大笑。我问她比斯开人是不是五花大绑地去见她了,她告诉我去了,还说那人挺老实。我也问起那帮苦役犯,她说一个也没见着。”

“你说的这些都挺对头,”堂吉诃德说,“你还得告诉我,你给她捎去了我的消息,临走的时候她想必给了你一件什么珠宝。这是古代传下来的规矩:游侠骑士和游侠贵妇得靠侍从、侍女和侏儒往来递信传话,所以常奖赏他们贵重的珠宝,表示对他们辛劳的谢意。”

“那敢情好,我觉得这规矩太棒了!不过看来这都是老辈子的事了,现时大概就兴给一块面包和干酪。我临走的时候,女主人杜尔西内亚从后院墙头递过来的就是这两样东西,而且还是一疙瘩羊奶干酪。”

“她一向非常慷慨大方,”堂吉诃德说,“她没给你什么金首饰,准是当时手头上没有。不过‘复活节一过,穿长袖也太热’。等我见着她,再照章办理吧。桑丘,你知道我在为什么事纳闷吧?我觉得你好像来回都是在天上飞的。你从这儿到托博索往返只用了三天时间,可这整整是三十多莱瓜的路程啊!所以呀,我猜准是那个能预卜生死的魔法师跟我有交情,在操心我的事。我身边准得有这么个主儿,非有不可,不然我还能算像样的游侠骑士吗?我是说,肯定是这位老兄帮你走了一路,只是你自个儿不觉得罢了。就有这样的魔法师,他们能把在床上熟睡的游侠骑士带走,结果他自己还不知怎么回事呢,一觉醒来才发现离他入梦的地方已经一千多莱瓜了。游侠骑士经常需要互相求助,要是没有这一手,他们怎么能相帮摆脱危险呢?比方说,有个

骑士在亚美尼亚土地上跟妖魔鬼怪或者另一个骑士恶战,他居于劣势,眼看就要被杀死了,突然不知道怎么弄的,只见飞来一片云彩或者一辆火焰战车,他的一位骑士朋友,刚还在英国,这会儿跑来帮他,救了他的命。于是他才能当天夜里在一家旅店里有滋有味地吃上一顿晚餐,而从此地到彼地往往有两三千莱瓜之遥。那些魔法师们为了照应勇敢的骑士,就能靠自己的学问和本事做出这种事情来。所以嘛,桑丘老兄,我一点也不奇怪这么短时间你就从这儿到托博索打了个来回。我刚说了,指不定哪个跟我有交情的魔法师托着你驾云呢,你自己还不知道。”

“八成是吧,”桑丘说,“怪不得我总觉得洛西南特走起来像是耳朵里灌了水银,跟吉普赛人的驴一样。”

“何止是灌了水银!”堂吉诃德说,“还有一大团队魔鬼在身后催着呢!这些家伙不光自己能随心所欲不停地赶路,还能让别人也这么干。好了,咱们不说这个了。既然我的心上人吩咐我去见她,你看我该怎么办?我当然觉得应该听从她的吩咐,可眼下又不行,因为我已经答应要救援这位同路来的公主。按骑士的规矩,履行诺言比贪图个人快活更要紧。一方面我无时无刻不在心急如焚地想见到我的情人,可另一方面肩负的重任又召唤激励我去完成一项十分荣耀的功业。看来我只能快快赶路,早点到达那巨人所在的地方。一到达,我就砍下他的头,替公主安邦定国,然后立即返回来参拜那照亮我周身的太阳。我将向她细细解说,让她明白我迟迟未到的原因,懂得我所做的一切都是在为她增光添彩。我已经委身于她,并得到她的庇佑,所以此生此世,过去、现在和将来凭兵器所获取的一切,都应归功于她。”

“哎呀!”桑丘嚷嚷起来,“我看老爷您脑瓜的毛病还真不轻!您说说看,您打算就这么白白走一趟?轻易放过和丢掉这桩富贵体面的婚事?新娘的陪嫁是整整一个国家!实话告诉您,我听说方圆有两万多莱瓜呢,而且满地都是人们过日子需要的各种物产,是个比葡萄牙和卡斯蒂利亚加起来还大的国家!您说这种话不觉得害羞吗,看在上帝的份上,别再说了!请原谅,还是听我劝吧,赶上有神甫的村子,就马上结婚。赶不上也没啥,咱们的硕士先生正好在这儿,他会把一切办得妥妥帖帖,您该知道,我这岁数的人,满可以给人忠告了。我现在就给您出个地平天成的主意:宁要手中雀,不要天上鹰;有好偏挑坏,再生气,好的也不来。”

“桑丘你听着,”堂吉诃德回答说,“我知道你劝我结婚的用意,无非是叫我杀了巨人当国王,好便便当当赏赐你,把答应下的东西兑现。那我就告诉你吧:不结婚,我也能毫不费力地满足你的心愿。我可以在开战之前提出一个附加要求:一旦得胜,不结婚,只要一块国土,由我随意赏人。这块国土到了我手里,你想想,除了给你,还能给谁?”

“那还用说!”桑丘回答,“不过老爷您留神挑块靠海的地方。万一我在那儿住着不舒坦,马上可以带着我的黑人臣民坐船离开,然后照我刚才说的那样打发他们。老爷您这会儿就甭惦记着去见我的女主人杜尔西内亚,赶紧去把巨人杀了,了结这件事,我琢磨准能又扬名又得利。”

“桑丘,我觉得,”堂吉诃德说,“你讲得很对。那我就听你的劝,先去帮公主,再去见杜尔西内亚。不过你听着,刚才咱俩一块商量定的事,千万不能告诉别人,包括这几个跟咱们同路的。杜尔西内亚是个良家女子,她可不愿意自己的心思人人都知道,无论是我还是别人都不该四处张扬。”

“要真是这样的话,”桑丘问他,“老爷您每次一挥胳膊打败了谁,干吗总让他去见我女主人杜尔西内亚呢?这不等于您亲笔签名告诉人们您爱她、为她害相思吗?再说,那些去见她的人还非得跪下来说是您派他们去归顺的,您二位的心思怎么瞒得住人呢?”

“嗨,你真是又蠢又傻!”堂吉诃德说,“桑丘,你难道看不出来,这其实是给她增添了光彩!你不知道在我们骑士这一行,一位女士身旁有许多骑士为她效劳是一件十分荣耀的事。这些人就因为敬重她,心甘情愿为她效力,并没有别的非分念头。他们常年不懈、忠心耿耿,不为什么犒劳奖赏,仅仅求她接纳他们作身边的骑士就行了。”

“我听布道神甫说,”桑丘回答,“对上帝我主,就应该这样去爱,要心里充满敬重,别指望得到恩惠,也别害怕受到责罚。不过说实话,我一片爱心为上帝效力之后,真指望能得点好处。”

“你这个乡下佬还真鬼!”堂吉诃德说,“有时候说话还真有道理!听起来满有学问。”

“可说真的,我连字也不识。”桑丘答道。

这时候,尼古拉斯师傅嚷嚷着叫他们停下来,说是想歇一会儿,到跟前的小泉眼里喝几口水。堂吉诃德果然停下来。这正合桑丘的心意,他谎话已经编累了,生怕叫主人逮住什么破绽。他只知道杜尔西内亚是托博索的一个农家女,可是从来也没见过她。

在这段时间里,多洛苔亚被发现时穿的那套衣服已经换到卡尔德尼奥身上。尽管算不上考究,比他脱下的那一堆总是强多了。大家在泉水边下了马,一路上早就饥肠辘辘了,可只能靠神甫从客店带出的吃食稍微垫补一下。

在这个节骨眼儿上,有个赶路的男孩经过那里,停下来仔细端详泉水边的那伙人。

然后猛地扑向堂吉诃德,紧紧抱住他的两腿,成心大声哭喊着说:

“我的好老爷呀!您不认识我了吗?好好看看,我就是您从橡树上解下来的那个男孩安德列斯呀!”

堂吉诃德终于认出来了,便一把抓住男孩的手,转身朝其他人说:

“我要让诸位知道游侠骑士在世界上是多么重要:邪恶狂妄之辈横行天下,全靠他们去惩戒匡正。告诉诸位吧,前些日子,我经过一片树林的时候,听到从里面传出来遇难求救者的凄厉哭喊声。我受责任心驱策,立即向悲切呼救声发出的方向赶去,结果看到咱们眼前这个男孩被绑在一棵橡树上。他在这儿露面使我感到由衷的高兴,因为他可以证实我不是在说谎。这不,就是他被捆在橡树上,上身扒得精光。一个乡下佬(后来我才知道就是他的东家)正用马缰绳抽得他皮开肉绽。我见这情景,就问他为什么这么狠命地打人。那恶棍回答说,他抽打的是他的长工,都怪这孩子干活总不经心,倒不光是因为蠢,而是生就的一个无赖。孩子听了就说:‘老爷,他打我,是因为我问他要工钱。’主人不知说了一大套什么理由,我都听到了,就是一点不信。最后我叫那乡下佬松绑,逼他发誓带孩子回家,工钱要照付,一个子儿不能少,还得个个儿熏得香香的。好孩子安德列斯,是不是这么回事?你没见我是多么严厉地吩咐他的,他又是多么老老实实答应下来的吗?他当时保证一定按我的命令、口谕和意愿去办。你说呀,别担心害怕什么,把经过告诉这些先生们,好让他们明白和懂得,正如我刚才说的,游侠骑士一路闯荡过去,确实大有裨益。”

“您说的这些确实都不假,”男孩回答道,“只不过事情的结尾跟您想的正好相反。”

“怎么正好相反?”堂吉诃德问,“你是说那乡下佬没给你工钱?”

“不光是没给我工钱,”男孩告诉他,“而且,您一出林子,只剩下我们俩了,他重新把我绑到同一棵橡树上,又是一顿抽打,最后我简直就跟被剥了皮的使徒巴多罗买一样。他每抽一鞭子,都要对我说上一句俏皮话,把老爷您狠狠挖苦一番。要不是我疼得厉害,听了准会哈哈大笑的。老实讲,那坏蛋真把我打坏了,直到现在我还得去医院治伤。这一切都怪您这位老爷。想当初,您要是只管走自个儿的路,别到处乱钻,掺和别人的事情,我东家无非是抽我一二十鞭子,最后还得放了我,工钱照付。可是您呢,没头没脑地骂了他一通,说了那么多难听话,结果把他惹火儿了。他当然不能把您怎么样,单等到就剩下我和他的时候,把一肚子气全撒在我身上。看来我这辈子再也成不了男子汉了。”

“糟就糟在我说完马上走了,”堂吉诃德说,“我其实应该等他给了你工钱再离开。凭多年的经验,我本该知道卑贱小人从来是说话不算数的,更何况是要他干于己不利的事呢!不过,安德列斯,也许你还记得,我当时发誓说,他如果不给你工钱,我就再回去找他;哪怕他藏进鲸鱼肚子里,我也要把他弄出来。”

“这都是实话,”安德列斯说,“可是一点用处也没有。”

“马上你就会知道有没有用处了。”堂吉诃德回答他。说着,噌的一下站起来,叫桑丘牵过洛西南特,那牲口趁人们吃东西的工夫,也在一边啃起草来。多洛苔亚问他想干什么,他说要去找那个乡下佬。哪怕天底下所有的乡下佬都跑出来阻拦,他也要好好教训那个不仗义的坏蛋,逼他把工钱付给安德列斯,一个子儿也不能少。姑娘一听,立即提醒他这样使不得,因为他已经说好,在替她报仇之前,暂不为别人拼搏。这个道理他比谁都清楚,所以还是尽量平息胸中的怒火,等从她的国土返回以后再说。

“说得对,”堂吉诃德回答道,“正像公主您说的一样,安德列斯必须耐心等待我回来。我可以向他重新起誓、再一次保证:不帮他出气而且要回工钱决不罢休!”

“我不信这些发誓赌咒的活,”安德列斯说,“我只想马上弄到去塞维利亚的盘缠,出天大的气我也不稀罕。要是手头方便,还是现在就给我一点饭钱和路费吧。愿老爷您和上帝同在,就叫天下的游侠骑士自个儿好好去瞎游吧,可别再为我行好了。”

桑丘从储粮袋里掏出一块面包和一块干酪交给那孩子,对他说:

“拿上这个,安德列斯小兄弟。你倒霉,我们也都跟着遭殃。”

“你遭什么殃了?”安德列斯问。

“少了一块干酪和面包呗!”桑丘回答他,“老天知道我什么时候也就没的吃了。告诉你吧,伙计,我们这些给游侠骑士当侍从的总逃脱不了忍饥挨饿、受苦受难。还有更惨的事呢,说都说不出来,自个儿心里明白就是了。”

安德列斯接过他的面包和干酪,见再没有别人给他东西,便低下头,像俗话说的那样,恨不得双手着地,准备上路了。不过临走前还是对堂吉诃德说了几句:

“游侠骑士先生,看在上帝份上,下次您要是再遇见我,哪怕人家把我大卸八块了,您也别帮忙救命,叫我自个儿受罪算了。我再怎么倒霉,也比您帮倒忙强。上帝要叫您还有天底下所有的游侠骑士都不得好死。”

堂吉诃德打算站起来狠狠教训他一顿,可是那孩子撒腿就跑,没人能追上。听了安德列斯这一通数落,堂吉诃德顿时羞愧难言。在场的人强忍住笑声,免得他无地自容。

(本章完)

第二部_33 公爵夫人及侍女们和桑丘·潘沙之间妙趣横生的闲谈,值得阅读品味第二部_73 堂吉诃德在村口遇到的征兆及其他为这部伟大传记增色添彩的逸事第二部_29 著名的魔船奇遇第一部_32 堂吉诃德一行人在小客店里遇到的事第二部_11 勇敢的堂吉诃德途中奇遇:马车或大车上的《死神的随行》第一部_10 堂吉诃德和他的侍从桑丘·潘沙之间一场妙趣横生的交谈第二部_32 堂吉诃德如何答复对他的责难以及其他有趣的正经事第二部_37 下面接着讲伤心嬷嬷的奇异遭遇第一部_18 桑丘·潘沙和他主人的一席议论以及其他值得一提的故事第二部_11 勇敢的堂吉诃德途中奇遇:马车或大车上的《死神的随行》第二部_28 贝嫩赫里说:用心细读,自会明了第二部_18 堂吉诃德在绿衣骑士的城堡或庄园做客,兼叙其他奇闻轶事第二部_41 喀拉围赖钮上场,没完没了的故事终于结束第一部_16 奇思异想的绅士在他认定是城堡的客店里遇到的事情第一部_14 死去的牧羊人的失意诗篇和其他意外事件第一部_6 神甫和理发师再访想入非非的绅士家,在书房开始妙趣横生的大清点第一部_38 堂吉诃德关于文武两行的有趣议论第二部_10 桑丘用计,杜尔西内亚小姐中魔以及其他趣闻实录第二部_60 堂吉诃德去巴塞罗那途中所遇第二部_41 喀拉围赖钮上场,没完没了的故事终于结束第二部_70 紧接第六十九章,交代清楚本段插曲必不可少的情节第二部_40 跟这个奇闻和难忘故事连带相关的其他细节第一部_2 想入非非的堂吉诃德第一次离家出游第二部_22 英勇的堂吉诃德·德·拉曼却在拉曼却腹地顺利结束蒙特西诺斯洞穴奇遇第二部_18 堂吉诃德在绿衣骑士的城堡或庄园做客,兼叙其他奇闻轶事34 本书最著名的故事之一:终于听说有一种办法可以解除举世无双的杜尔西内亚·德尔第二部_69 这部伟大传记中堂吉诃德面临的最新奇罕见的遭遇第一部_39 战俘讲述他的生平和遭遇第一部_33 这里讲到一个死乞白赖想知道究竟的人第二部_35 下面接着讲堂吉诃德如何得知为杜尔西内亚驱魔的方法和别的古怪事第二部_64 下面讲时至今日最令堂吉诃德沮丧的遭遇第二部_65 这里说明谁是白月骑士,以及堂格列高里奥如何获释和其他事情第二部_20 这里讲述财东卡马却的婚礼和穷人巴西里奥的遭遇67 堂吉诃德决定做个牧羊人,在野外度过他应允的一年期限,以及其他有趣的好事52 堂吉诃德和牧羊人大打出手,然后又异想天开地招惹一队苦行者,末了自己大汗淋漓第二部_37 下面接着讲伤心嬷嬷的奇异遭遇第一部_18 桑丘·潘沙和他主人的一席议论以及其他值得一提的故事第一部_23 这部传记里最稀奇的事件之一:著名的堂吉诃德在黑山第二部_68 堂吉诃德与一大群猪相遇第一部_44 这里接着讲述客店里的怪事第一部_42 接着在客店里发生的事情和其他值得一提的情节27 神甫和理发师如何实行自己的打算,以及其他值得在这部伟大传记里记述的事情第一部_41 战俘继续讲他的遭遇第二部_42 桑丘就任海岛总督之前,堂吉诃德对他的劝告和其他深思熟虑的忠言第二部_35 下面接着讲堂吉诃德如何得知为杜尔西内亚驱魔的方法和别的古怪事5 桑丘·潘沙和他妻子特莱萨·潘沙一番机敏有趣的谈话,以及其他应该永志不忘的事情第一部_7 我们的大骑士堂吉诃德·德·拉曼却第二次出游第一部_32 堂吉诃德一行人在小客店里遇到的事20 世上任何著名骑士都未经历、少见罕闻的怪事,让威武的堂吉诃德·德·拉曼却赶上第二部_35 下面接着讲堂吉诃德如何得知为杜尔西内亚驱魔的方法和别的古怪事52 堂吉诃德和牧羊人大打出手,然后又异想天开地招惹一队苦行者,末了自己大汗淋漓第二部_59 这里讲述堂吉诃德的又一个遭遇,堪称冒险第二部_9 这一章看了就知道48 公爵夫人的嬷嬷堂娜罗德里格斯为什么找堂吉诃德,还有其他值得大书特书、永世传第一部_5 我们这位骑士的灾祸还没结束第一部_31 堂吉诃德和他的侍从桑丘·潘沙之间饶有兴味的谈话和其他插曲第一部_48 教长继续谈论骑士小说及对其他事情的高明见解34 本书最著名的故事之一:终于听说有一种办法可以解除举世无双的杜尔西内亚·德尔第二部_1 神甫和理发师跟堂吉诃德谈他的病第二部_58 堂吉诃德一路上奇遇不断,应接不暇第二部_19 这里讲述多情牧人的遭遇和其他确实有趣的事情第二部_72 堂吉诃德和桑丘进村之前第一部_5 我们这位骑士的灾祸还没结束第二部_21 接着讲卡马却的婚礼和其他趣闻第二部_3 堂吉诃德、桑丘·潘沙和参孙·卡拉斯科学士交谈,令人忍俊不禁第二部_38 伤心嬷嬷讲述她的倒霉经历27 神甫和理发师如何实行自己的打算,以及其他值得在这部伟大传记里记述的事情第一部_44 这里接着讲述客店里的怪事第二部_17 堂吉诃德胆量超群、空前绝后,路遇猛狮,结局圆满第二部_53 桑丘辛苦为官一场的收尾和结局57 堂吉诃德如何跟公爵告别以及公爵夫人的使女机灵调皮的阿勒提西多拉怎么跟他打趣第二部_55 桑丘路上的遭遇,其他事情一看就知道25 勇敢的曼却骑士在黑山的种种奇遇,以及他如何仿效“阴郁美少年”苦修赎罪第二部_21 接着讲卡马却的婚礼和其他趣闻第二部_37 下面接着讲伤心嬷嬷的奇异遭遇第二部_14 下面接着讲有关林中骑士的奇遇第一部_39 战俘讲述他的生平和遭遇第二部_19 这里讲述多情牧人的遭遇和其他确实有趣的事情第二部_1 神甫和理发师跟堂吉诃德谈他的病第二部_58 堂吉诃德一路上奇遇不断,应接不暇第二部_22 英勇的堂吉诃德·德·拉曼却在拉曼却腹地顺利结束蒙特西诺斯洞穴奇遇第一部_46 巡逻队员的奇特经历,我们的大骑士堂吉诃德的雷霆之怒第二部_72 堂吉诃德和桑丘进村之前第二部_20 这里讲述财东卡马却的婚礼和穷人巴西里奥的遭遇第二部_8 堂吉诃德在去看望心上人杜尔西内亚·德尔·托博索的路上第二部_44 桑丘·潘沙如何被带去上任以及堂吉诃德在城堡里的奇特遭遇第一部_4 这位骑士离开客栈以后的遭遇第二部_26 下面接着讲演傀儡戏的趣闻和其他着实妙极了的事情第二部_54 仅叙切题之事,别无枝蔓第一部_45 曼布里诺头盔和驴鞍疑案终于水落石出并兼叙其他确实发生过的事情第二部_61 堂吉诃德抵达巴塞罗那时的遭遇,以及其他不怎么风趣却千真万确的事情27 神甫和理发师如何实行自己的打算,以及其他值得在这部伟大传记里记述的事情第一部_33 这里讲到一个死乞白赖想知道究竟的人第一部_37 这里接着讲猕虼猕蚣娜大公主的故事兼述其他奇遇第一部_47 堂吉诃德·德·拉曼却古怪的中魔方式以及其他趣闻第二部_18 堂吉诃德在绿衣骑士的城堡或庄园做客,兼叙其他奇闻轶事第二部_6 全书最重要的章节之一:堂吉诃德跟他外甥女和女管家的谈话第一部_11 堂吉诃德在牧羊人之中的见闻第二部_25 这里记叙学驴叫的逸事、傀儡戏趣闻以及猴子先知如何大显神通,令人难忘
第二部_33 公爵夫人及侍女们和桑丘·潘沙之间妙趣横生的闲谈,值得阅读品味第二部_73 堂吉诃德在村口遇到的征兆及其他为这部伟大传记增色添彩的逸事第二部_29 著名的魔船奇遇第一部_32 堂吉诃德一行人在小客店里遇到的事第二部_11 勇敢的堂吉诃德途中奇遇:马车或大车上的《死神的随行》第一部_10 堂吉诃德和他的侍从桑丘·潘沙之间一场妙趣横生的交谈第二部_32 堂吉诃德如何答复对他的责难以及其他有趣的正经事第二部_37 下面接着讲伤心嬷嬷的奇异遭遇第一部_18 桑丘·潘沙和他主人的一席议论以及其他值得一提的故事第二部_11 勇敢的堂吉诃德途中奇遇:马车或大车上的《死神的随行》第二部_28 贝嫩赫里说:用心细读,自会明了第二部_18 堂吉诃德在绿衣骑士的城堡或庄园做客,兼叙其他奇闻轶事第二部_41 喀拉围赖钮上场,没完没了的故事终于结束第一部_16 奇思异想的绅士在他认定是城堡的客店里遇到的事情第一部_14 死去的牧羊人的失意诗篇和其他意外事件第一部_6 神甫和理发师再访想入非非的绅士家,在书房开始妙趣横生的大清点第一部_38 堂吉诃德关于文武两行的有趣议论第二部_10 桑丘用计,杜尔西内亚小姐中魔以及其他趣闻实录第二部_60 堂吉诃德去巴塞罗那途中所遇第二部_41 喀拉围赖钮上场,没完没了的故事终于结束第二部_70 紧接第六十九章,交代清楚本段插曲必不可少的情节第二部_40 跟这个奇闻和难忘故事连带相关的其他细节第一部_2 想入非非的堂吉诃德第一次离家出游第二部_22 英勇的堂吉诃德·德·拉曼却在拉曼却腹地顺利结束蒙特西诺斯洞穴奇遇第二部_18 堂吉诃德在绿衣骑士的城堡或庄园做客,兼叙其他奇闻轶事34 本书最著名的故事之一:终于听说有一种办法可以解除举世无双的杜尔西内亚·德尔第二部_69 这部伟大传记中堂吉诃德面临的最新奇罕见的遭遇第一部_39 战俘讲述他的生平和遭遇第一部_33 这里讲到一个死乞白赖想知道究竟的人第二部_35 下面接着讲堂吉诃德如何得知为杜尔西内亚驱魔的方法和别的古怪事第二部_64 下面讲时至今日最令堂吉诃德沮丧的遭遇第二部_65 这里说明谁是白月骑士,以及堂格列高里奥如何获释和其他事情第二部_20 这里讲述财东卡马却的婚礼和穷人巴西里奥的遭遇67 堂吉诃德决定做个牧羊人,在野外度过他应允的一年期限,以及其他有趣的好事52 堂吉诃德和牧羊人大打出手,然后又异想天开地招惹一队苦行者,末了自己大汗淋漓第二部_37 下面接着讲伤心嬷嬷的奇异遭遇第一部_18 桑丘·潘沙和他主人的一席议论以及其他值得一提的故事第一部_23 这部传记里最稀奇的事件之一:著名的堂吉诃德在黑山第二部_68 堂吉诃德与一大群猪相遇第一部_44 这里接着讲述客店里的怪事第一部_42 接着在客店里发生的事情和其他值得一提的情节27 神甫和理发师如何实行自己的打算,以及其他值得在这部伟大传记里记述的事情第一部_41 战俘继续讲他的遭遇第二部_42 桑丘就任海岛总督之前,堂吉诃德对他的劝告和其他深思熟虑的忠言第二部_35 下面接着讲堂吉诃德如何得知为杜尔西内亚驱魔的方法和别的古怪事5 桑丘·潘沙和他妻子特莱萨·潘沙一番机敏有趣的谈话,以及其他应该永志不忘的事情第一部_7 我们的大骑士堂吉诃德·德·拉曼却第二次出游第一部_32 堂吉诃德一行人在小客店里遇到的事20 世上任何著名骑士都未经历、少见罕闻的怪事,让威武的堂吉诃德·德·拉曼却赶上第二部_35 下面接着讲堂吉诃德如何得知为杜尔西内亚驱魔的方法和别的古怪事52 堂吉诃德和牧羊人大打出手,然后又异想天开地招惹一队苦行者,末了自己大汗淋漓第二部_59 这里讲述堂吉诃德的又一个遭遇,堪称冒险第二部_9 这一章看了就知道48 公爵夫人的嬷嬷堂娜罗德里格斯为什么找堂吉诃德,还有其他值得大书特书、永世传第一部_5 我们这位骑士的灾祸还没结束第一部_31 堂吉诃德和他的侍从桑丘·潘沙之间饶有兴味的谈话和其他插曲第一部_48 教长继续谈论骑士小说及对其他事情的高明见解34 本书最著名的故事之一:终于听说有一种办法可以解除举世无双的杜尔西内亚·德尔第二部_1 神甫和理发师跟堂吉诃德谈他的病第二部_58 堂吉诃德一路上奇遇不断,应接不暇第二部_19 这里讲述多情牧人的遭遇和其他确实有趣的事情第二部_72 堂吉诃德和桑丘进村之前第一部_5 我们这位骑士的灾祸还没结束第二部_21 接着讲卡马却的婚礼和其他趣闻第二部_3 堂吉诃德、桑丘·潘沙和参孙·卡拉斯科学士交谈,令人忍俊不禁第二部_38 伤心嬷嬷讲述她的倒霉经历27 神甫和理发师如何实行自己的打算,以及其他值得在这部伟大传记里记述的事情第一部_44 这里接着讲述客店里的怪事第二部_17 堂吉诃德胆量超群、空前绝后,路遇猛狮,结局圆满第二部_53 桑丘辛苦为官一场的收尾和结局57 堂吉诃德如何跟公爵告别以及公爵夫人的使女机灵调皮的阿勒提西多拉怎么跟他打趣第二部_55 桑丘路上的遭遇,其他事情一看就知道25 勇敢的曼却骑士在黑山的种种奇遇,以及他如何仿效“阴郁美少年”苦修赎罪第二部_21 接着讲卡马却的婚礼和其他趣闻第二部_37 下面接着讲伤心嬷嬷的奇异遭遇第二部_14 下面接着讲有关林中骑士的奇遇第一部_39 战俘讲述他的生平和遭遇第二部_19 这里讲述多情牧人的遭遇和其他确实有趣的事情第二部_1 神甫和理发师跟堂吉诃德谈他的病第二部_58 堂吉诃德一路上奇遇不断,应接不暇第二部_22 英勇的堂吉诃德·德·拉曼却在拉曼却腹地顺利结束蒙特西诺斯洞穴奇遇第一部_46 巡逻队员的奇特经历,我们的大骑士堂吉诃德的雷霆之怒第二部_72 堂吉诃德和桑丘进村之前第二部_20 这里讲述财东卡马却的婚礼和穷人巴西里奥的遭遇第二部_8 堂吉诃德在去看望心上人杜尔西内亚·德尔·托博索的路上第二部_44 桑丘·潘沙如何被带去上任以及堂吉诃德在城堡里的奇特遭遇第一部_4 这位骑士离开客栈以后的遭遇第二部_26 下面接着讲演傀儡戏的趣闻和其他着实妙极了的事情第二部_54 仅叙切题之事,别无枝蔓第一部_45 曼布里诺头盔和驴鞍疑案终于水落石出并兼叙其他确实发生过的事情第二部_61 堂吉诃德抵达巴塞罗那时的遭遇,以及其他不怎么风趣却千真万确的事情27 神甫和理发师如何实行自己的打算,以及其他值得在这部伟大传记里记述的事情第一部_33 这里讲到一个死乞白赖想知道究竟的人第一部_37 这里接着讲猕虼猕蚣娜大公主的故事兼述其他奇遇第一部_47 堂吉诃德·德·拉曼却古怪的中魔方式以及其他趣闻第二部_18 堂吉诃德在绿衣骑士的城堡或庄园做客,兼叙其他奇闻轶事第二部_6 全书最重要的章节之一:堂吉诃德跟他外甥女和女管家的谈话第一部_11 堂吉诃德在牧羊人之中的见闻第二部_25 这里记叙学驴叫的逸事、傀儡戏趣闻以及猴子先知如何大显神通,令人难忘