第11章

也许是因为妹妹的到来使奥尔索更想家了,也许是因为面对这些文明朋友,他妹妹那粗野的装束和举止使他很不好受,所以第二天他就宣布打算离开阿雅克肖回皮埃特拉纳拉去。但他请求上校答应在去巴斯蒂亚的路上,到他的小农庄去小住几日,他也会陪上校打雄鹿、野鸡、野猪等猎物。

动身前一天,奥尔索没再去打猎,他提议到海湾上去散步。他让莉迪亚小姐挽着手臂,两人可以自由自在地交谈,因为科隆芭留在城里采购东西,而上校不时地跑开去打海鸥和海鹅,使过路人非常惊奇:他们不明白怎么会有人为了这些水鸟而浪费火药。

他们沿着通往希腊神庙的小路走着,那儿可以看到海湾最美的风光。但他们俩都无心欣赏。

“莉迪亚小姐,”两人默默地走了好长时间,几乎要觉得尴尬了,奥尔索才开了口,“坦率地告诉我,您认为我妹妹怎么样?”

“我很喜欢她,”内维尔小姐回答,又笑着补充说,“比对您还要喜欢,因为她是个名副其实的科西嘉人,而您这个野人已经太文明了。”

“太文明了!……咳!自从我踏上科西嘉岛,我觉得自己又变得野蛮了,无数可怕的念头向我袭来,搅得我心神不安……所以在我进入这块穷乡僻壤的深处之前,我需要好好跟您谈谈。”

“得要有勇气,先生,看看您妹妹是如何顺从,她已给您作了榜样。”

“唉,您错了。别以为她很顺从,她还没跟我说过一句话,但每一次从她的眼光里我都看出她在期待着我。”

“她究竟要您干什么?”

“噢,没什么……只是想要我试试令尊大人的枪打人是不是和打山鹑一样管用!”

“您怎么会有这样的想法,怎么能这样猜测您的妹妹!您刚才不是说她还什么没对您说吗?倒是您自己令人感到害怕。”

“要是她不存报复的念头,她应该一到就和我谈父亲的事了,可是她什么也没说,她也该提起那个她认为是凶手的人——当然我觉得她的看法没有根据。可是,没有,她只字未提。您瞧,我们这些科西嘉人很狡猾。她明白还没有完全把握住我,所以当我还可以脱身溜走的时候不想把我吓着。一旦她把我带上了悬崖峭壁,等我一失去理智,她就会把我推下万丈深渊。”接着奥尔索给内维尔小姐讲了一些有关父亲死因的详细情节,并说了一些别人收集的使他认为凶手就是阿戈斯蒂尼的主要证据。“怎么也说服不了科隆芭。”他补充说,“从她的最后一封来信中,我看出她发誓定要巴里奇尼一家偿命。啊……内维尔小姐,您瞧我对您有多信任……要是没有那种野蛮的教育教给她一种成见,认为报仇只是我这个一家之主的责任,而且与我的名誉有关的话,这些人早就不在人世了。”

“说实在的,德拉?雷比亚先生,”内维尔小姐说,“您这是在诬蔑您妹妹。”

“不,您刚才自己也说,她是个科西嘉人……她和科西嘉人的思想一样……您知道为什么我昨天那么忧心忡忡吗?”

“不知道,但是这两天来您一直闷闷不乐……我们刚刚认识的时候,您可快乐多了。”

“恰恰相反,昨天,本来我比平时更高兴,更幸福,我看到您对我妹妹那么好,那么宽容!我和上校坐船回来的时候,您知道一个船夫怎么对我说的吗?他用那种可怕的土语对我说:‘您打了那么多野味,奥斯?安东,但您会发现奥兰多奇奥?巴里奇尼是一个比您还要好的猎手!’”

“啊!这话真有这么可怕吗?您难道那么想当一个神猎手吗?”

“可是您难道没听出来这个混蛋是在说我没有勇气杀死奥兰多奇奥?”

“德拉?雷比亚先生,您真叫我害怕了,看来贵岛上的空气不仅能让人发烧,而且会让人发疯,还好我们马上就要离开了。”

“可离开之前一定要到皮埃特拉纳拉住几天,您已经答应我妹妹了。”

“如果我们失信,可能也会遭到可怕的报复吧?”

“您还记得那天令尊大人给我们讲的故事吗?那些印度人威胁东印度公司的总裁们,如果不答应他们的要求,他们就绝食抗议。”

“也就是说您也要绝食?我不信。您一天不吃东西,只要科隆芭给您端上一碗布鲁奇奥(布鲁奇奥:(bruccio)一种加奶油烤制的干酪,科西嘉名菜。——原注),那么香,那么可口,您就坚持不下去。”

“您的玩笑开得真残酷,内维尔小姐,您应该待我好一点,您瞧,我在这儿很孤独,正如您所说的,只有您才能阻止我成为疯子,您是我的看护天使,可现在……”

“现在,”莉迪亚小姐严肃地说,“您应该用男子汉的尊严和军人的荣誉来支撑您那容易动摇的理性,而且……”她转过身摘了一朵花,继续说道,“如果您把它当一回事的话,还有您的看护天使对您的想念。”

“啊,内维尔小姐,要是我真的可以认为您对我确实有一点关心……”

“听着,德拉?雷比亚先生,”内维尔小姐有些激动,“既然您是个孩子,我就把您看作是个孩子。我小时候,母亲曾给我一根我梦寐以求的非常漂亮的项链,但她对我说:‘每次戴这根项链的时候,你要记住你的法语还没学好。’顿时这根项链在我眼里就失去了光彩。它使我感到很内疚,但我仍然戴它,而且把法语学好了。现在我这儿有个戒指,上面镂的是埃及的一种甲虫,还是从一个金字塔中找到的哩。这个奇怪的字形,您可能会把它看成是一只瓶子,它的意思是人类的生命。我们国家有些人觉得像形文字非常有道理。这后面一个字像一块盾牌,还有一只拿着一支矛的手,这意思是战斗、战争。因此这两个字拚起来便成了这样一句箴言:人生就是战斗。我觉得这句话很美,但别以为我能轻易地看懂象形文字,这原来是一个老学究告诉我的。拿着,我把这个甲虫送给您。当您产生了科西嘉式的坏念头,便看看我这个护符,并对自己说,必须把那些有害的激情克制住。——啊,看来我说教的本事还不算小。”

“我会想着您的,内维尔小姐,我会对自己说……”

“说您有一个朋友,如果知道您被吊死了会很伤心的,而且您那些当下士的祖先也会感到痛心的。”

说完这些话,她笑着挣脱了奥尔索的手臂,向她父亲跑去了,一面嚷道:“爸爸别打那些可怜的海鸟了,和我们一起到拿波仑洞里去作诗吧。”

第13章第20章第23章 (2)第五节第11章第四节第12章第13章第10章 (1)第22章 (1)第24章第22章 (1)第22章 (2)第19章 (2)第21章 (2)第19章 (1)第13章第24章第22章 (1)第22章 (1)第20章第19章 (1)第12章第16章第21章 (1)第21章 (2)第14章第15章 (2)第18章第17章第14章第二节第12章第15章 (1)第17章第七章第20章第四节第八章第18章第23章 (2)第20章第六章第9章第六章第19章 (2)第14章第23章 (1)第17章第15章 (1)第10章 (1)第18章第9章第三节第二节第四节第21章 (1)第12章第20章第15章 (2)第23章 (1)第一节第13章第七章第10章 (1)第23章 (1)第八章第14章第二节第13章第14章第六章第一节第9章第21章 (2)第13章第22章 (2)第10章 (2)第一节第17章第21章 (2)第15章 (2)第八章第21章 (2)第一节第24章第五节第四节第23章 (1)第15章 (1)第18章第15章 (2)第18章第20章第19章 (2)第10章 (2)第23章 (2)
第13章第20章第23章 (2)第五节第11章第四节第12章第13章第10章 (1)第22章 (1)第24章第22章 (1)第22章 (2)第19章 (2)第21章 (2)第19章 (1)第13章第24章第22章 (1)第22章 (1)第20章第19章 (1)第12章第16章第21章 (1)第21章 (2)第14章第15章 (2)第18章第17章第14章第二节第12章第15章 (1)第17章第七章第20章第四节第八章第18章第23章 (2)第20章第六章第9章第六章第19章 (2)第14章第23章 (1)第17章第15章 (1)第10章 (1)第18章第9章第三节第二节第四节第21章 (1)第12章第20章第15章 (2)第23章 (1)第一节第13章第七章第10章 (1)第23章 (1)第八章第14章第二节第13章第14章第六章第一节第9章第21章 (2)第13章第22章 (2)第10章 (2)第一节第17章第21章 (2)第15章 (2)第八章第21章 (2)第一节第24章第五节第四节第23章 (1)第15章 (1)第18章第15章 (2)第18章第20章第19章 (2)第10章 (2)第23章 (2)