第16章 英雄救寡妇

“它们养活衰老的双亲极为孝心。”——普林尼《自然史》对睡鼠的描绘评价

※※※

巷子里,卡拉比斯把一节裹着布条的木棍,伸到一户人家门前的挂灯上点燃,而后照亮了坑洼的道路,带着小鸽子与范伦玎娜抄近道,往裘可拉大街公寓走去,两个孩子眼睛前不断被火光掠过,墙壁上一幅幅涂鸦亮起,又消失在昏暗里,三人对这些画都很熟悉了,有表达爱情的,有政治暗喻的,有诟骂敌人的,人物线条都用白垩泥涂抹,而红色颜料则被泼上去,表达愤怒、激情与鲜血,在火光照耀下格外醒目,就像刚才的那场惨剧似的。

“你们会因为波蒂那件事,讨厌我吗,孩子们。”

小鸽子点点头,而范伦玎娜则摇摇头,卡拉比斯笑起来,蹲下来扶住两个孩子,“我也知道,波蒂不会恨我,但我会恨自己。我现在已经被搅到罗马这潭浑水里了,你们和波蒂随时都处在危险里,其实我和波蒂相处很久,我了解她,她并不是个傻瓜,她知道如何帮我和孩子们趋利避难。我恨不得现在还在蓬提卡比昂的远征军团当中,这样我爱的人都没有危险,但我回到罗马了,身不由己,又是一轮暗中流血的倾轧,我们还得团结起来,杀出一条血路——克劳狄被我收买了,他现在或多或少能帮助到我,而且他就任护民官后,权力只能覆盖到罗马城周围十罗马里的地带,而波蒂在的阿皮隆恰好在范围外,不用担心这个狂徒;克劳狄下面在我的挑唆下,肯定要和庞培与西塞罗鏖战,这两位也暂时顾及不到我的家庭;凯撒马上就要去卢西塔尼亚了,而克拉苏——为了避免他的忌恨和报复,我只得去萨丁尼亚岛,去完成他所期望的事情。”

“养父你说这么多,还是要娶那个萨丁尼亚的寡妇吗?”帕鲁玛问的很直接。

卡拉比斯沉默了,他站起来,举着火把,继续带着两个孩子走下去,他也问的很直接,“你说你喜欢科琳娜,还是范伦玎娜?”

“如果为了和养父养母亲近,当然是科琳娜。但如果是为了我自己,自然还是范伦玎娜。”帕鲁玛抬头看着熊熊的火把,回答道,而那边的范伦玎娜的脸则没被火把照到,看不清楚表情。

“帕鲁玛,你得先问别人愿意不愿意,因为这牵扯到最基本的礼仪。”

“我愿意。”暗影里的范伦玎娜的语气很坚定,“我愿帮助小鸽子,愿帮助卡拉比斯和我自己的家庭,就像波蒂为你做出的牺牲那样。”

“那等我从卢西塔尼亚回来后,你们就订婚吧,我会带着聘礼陪你去范伦玎娜家的。”卡拉比斯这时听到河道仓库那边满是慌乱的声音,便把火把往上举举,“快些回家吧——明天你们得去新的学校读书,前任教师怕是短时间内恢复不了了,他的把儿彻底断了。”

次日,卡拉比斯就在奥斯蒂亚大街的河港处,把所有与他始终有挂靠合作关系的中型商船“一扫而空”——罗马没有国有船队,商船全都是私人所拥有的,而后下令把河港仓库封闭一个月,所有雇员每人发笔费用,算是“带薪休假”,但严令工头们管理好他们,不准离开罗马城。接下来,卡拉比斯让海船出梯伯河口,沿岸北上;小型的河船则沿着罗纳河同样的方向:目的地,伊特鲁尼亚。

他自己骑马,让几个贴身的记账员、书记和角斗士保镖坐轻便马车,带着大批的资金全速出发:一个用棕绳编成坐垫来减轻重量的车辆,坐上去需要些许勇气。

在路上,卡拉比斯在罗马近郊所见,许多漂亮的“赛特芬尼斯特雷”(大型庄园)矗立在山丘下,直延伸到南面的那不勒斯和坎佩尼亚,这种庄园内部设施一应俱全,属于复合型复杂性庄园,可以生产贵族庄园主生活所需的一切,但也正因如此,为了满足主人奢华无度的生活,在卡拉比斯的眼中,庄园里绝大部分是苗圃、鲜花、鱼池、橄榄园、马厩这些高档建筑,很多庄园主下属的奴隶和自由民,正在庄园口用骡车把剩余的产品运上去,送到罗马城或附近的市集出售,来赚取大量钱财,支持主人在政界的运作。

甚至很多贵族庄园主,直接把赛特芬尼斯特雷交给骑士们承包,只要每年交付一批高额的承包费就行。

在奢侈品高利润与罗马奢靡风气的刺激下,庄园全生产精油、鲜鱼、花卉、美酒这些东西,但罗马城基本口粮:大麦和小麦,主要靠从更远的地区运输而来,特别是埃及、小亚细亚、萨丁尼亚和阿非利加等地。

卡拉比斯为什么在临行前,嘱咐开麦斯要把他自伊特鲁尼亚买下来的“维拉”(中型专门型农庄)全部种上小麦,就是这个原因,他打听过了,埃及现在正发生内乱,小麦产量肯定受到很大影响;小亚细亚先前被米特拉达梯战争搞得半死不活,恢复产量没个三五年不用指望;阿非利加的小麦口感粗糙低廉,且受海路运输多风险影响,一点都不物美价廉,让负责配发口粮的市政司头疼不已,因为连最贫穷的市民都不满来自阿非利加的麦子,他们会用这种麦子做成的面包当作砖块、投石,砸那些负责口粮的官吏,以示嘲讽抗议。

本来还有个西西里,但也因多年前的奴隶大暴动元气大伤,现在粮食连自给都成了问题。

所以,萨丁尼亚岛的谷物成了他维拉的唯一竞争,他现在不但要帮住在这个岛上的小寡妇尤莉亚,还要从中大大赚一笔。

在大道路口上,卡拉比斯和记账员们重新核实了些细节,而后他登上了一艘特地雇佣的快速划桨船(白帆船卡拉比娅号太慢了些),又朝萨丁尼亚岛开去,所有的水手一天派发了十二个塞斯退斯和不错的酒水,要知道普通日子里他们一天的薪资只是三个塞斯退斯,雇主的要求只有一项:全速,再全速!

时间便是金钱。

下船后,卡拉比斯立刻骑着白顺乖萌的帕提亚母马“猫头鹰”,另外雇了两头驴子驮行礼,用绳子把仨牲口牵起来,那两头驴子继续春心大发,追着“猫头鹰”轻狂不已,使得速度增加了很多,结果还没到傍晚,卡拉比斯就到了奥里斯塔诺平原,也看到了远方田野里的横卧的奥菲勒努庄园,尤莉亚的庄园。

尤莉亚正默然地坐在光秃秃的麦田当中,她连今年的麦子都被债主提前收割走了,看来若是满一年,也就是个把月后还不齐连本带利的四十塔伦特债务的话,她今年冬天不是冻饿而死,就是要秘密出售庄园逃出去租公寓躲债,甚至因为债务问题被起诉沦为奴隶。她的庄园一片凄凉,莫要说牲畜和家奴,连值点钱的盆栽与餐台都被运走,尤莉亚在田垄上坐着,啃着鱼粉烙饼,她在风中飘舞的头发,就和成熟的麦子似的。

田垄那边的鱼池里,只剩下哈巴鲁卡还在举着鱼叉,在里面希望能够叉到鲜鱼,但这基本也是妄想,三年前这鱼池就没下过鱼种了。

看到这个景象的卡拉比斯,心中也有点凄然,他便跳下马来,准备和尤莉亚打个招呼,但谁想尤莉亚一看到他,把烙饼忙往嘴里一塞,就撒脚往庄园里跑,卡拉比斯喊着我们的债务可以谈谈的,谁想尤莉亚听到这话跑得更快了,这姑娘的力气还蛮大,轰隆就把庄园门给一个人关上了,哈巴鲁卡急得在外面跳跃不已,喊着女主人你可不能再把我卖了。

“卖给我也没什么不好,起码我能给你一天几十枚第纳尔。”卡拉比斯说完,就用手三下两下就爬上了院墙,跳了进去,随后里面尤莉亚喊叫着,不一会儿,卡拉比斯就打开了大门,放哈巴鲁卡进来,而庄园女主人又逃到两侧回廊尽头的神坛去了,接着男债主雄赳赳气昂昂地越过蓄水池和花廊,逼近了尤莉亚所在的神坛。

结果尤莉亚又准备往楼中楼的梯道上爬,卡拉比斯拦住了她,说到:“我们可以谈谈,尊敬的尤莉亚·埃米利·李必达乌斯女士。”

“没啥谈的,我已经还不起债了。”尤莉亚说完,就要上楼,这时才想起她家的楼梯也被债主抽走了,她今早就是曳着绳索下楼的,只能慌张地往回后退,重新靠近了祭祀努马王的神坛,上面还摆放着系着羊毛的埃涅阿斯像,以及哺育罗慕路斯兄弟的母狼小青铜像。

“听着,女人!”卡拉比斯也懒得再用敬称了,“我远道而来,你应该劈些柴禾,升起火来做饭款待我。”

“你想如何要债?我去劈柴。”尤莉亚说完,就跑到后院骑楼下,开始举起斧头劈柴来。

“我可以现在就帮你还清所有的债务,但是你要把庄园卖给我,我再给你五个塔伦特,你可安心在罗马一所高档公寓里居住,放放小高利贷什么的。”卡拉比斯咳嗽两声,坐在柴堆上。

“不行,我要复兴李必达这个家族。”尤莉亚抹了把额头上的汗,不知道是累得还是慌张,但很坚定地说到。

“我调查过了,你前夫不过也就是萨丁尼亚当地的个骑士而已,后来参与海事贸易遇难了。不然这样,你把李必达乌斯这个氏名,还有努马王的指环给我,我再给你一百个塔伦特,复兴这个家族的责任我来担当。”卡拉比斯循循善诱,他想和尤莉亚谈条件,让双方都皆大欢喜。

“不行,姓氏不能给外人。”尤莉亚抱起柴禾就往灶台上走。

“那这样好了,我们可以缔结假的婚姻,我现在已经不是奴隶身份了,我马上就找医生把这个左耳洞给除去,去罗马军团担任副将,甚至是远西班牙的度支官,过几年我就能竞选担任法务官,而后我先抽个贫穷签,去个偏远狭小的行省去当总督,四十岁后就开始就竞选执政官,这样李必达乌斯的姓氏继续发扬光大。而你尤莉亚,你就安安稳稳地呆在奥菲勒努庄园,继续当你的女主人,金钱馈赠方面我不会吝惜,庄园和门楣重新焕发生机,你连孩子都不用生,我们两人各自自由,怎么样。”

“不行,我不喜欢你。”尤莉亚开始在陶罐里掏出仅剩的麦粉等食物,开始在灶台上忙乎起来。

“得了吧,我也不喜欢你做的菜,堪比不列颠的黑暗料理,不过还好,现在你们罗马人还没见识到那儿!”卡拉比斯有些讨厌这个泥古不化的小寡妇了,喊起来:“我已经说的很清楚了,你在萨丁尼亚岛,我在罗马城,你需求我的金钱,我需求你的门第,大家合作不是很好?”

尤莉亚拨了下额头上的浅黄色头发,说到:“你不要把我当罗马城里的那些女人,我只要织布、生孩子和灶台做饭,勤恳和朴实,是家族的传统。”一涉及到这个问题,小寡妇的话语就变多起来。

卡拉比斯再也受不了,他到织布机前,指着尤莉亚织造的布条问到:“这是什么花纹?”

“鸢尾花。”

“是嘛!鸢尾花?我还以为是整块铁锭铸就的铁锚!还一块一块的,穿着这衣服可热闹了,但愿你没密集恐惧症。”卡拉比斯把手一扬,大声讽刺道,然后他又走到灶台边,指着锅里的东西问到:“你在做什么菜食款待我的?”尤莉亚琥珀色的眼睛往里面看看,再扯扯头发,含糊地说:“大麦粥,里面放了点花椒。”

这种味道和搭配卡拉比斯都要吐了,他不由得联想起诸如“泡椒水蜜桃”这种丧心病狂的菜肴,现在只剩一个生孩子这个能力尤莉亚还没展示出来,但卡拉比斯确有种“被打败了”的感觉,他摆着手,说:“行了,我们现在还是把你的债务弄清楚再说——萨丁尼亚的商船行会你熟悉吗?”

“熟悉,我第二次破产就是栽在他们的手里的。”

“你看看你,还顾忌什么贵族的门楣,都亲自参与到高利贷和海事贸易了。”卡拉比斯继续讽刺着,便把灶台上的七七八八给倒干净了,尤莉亚抗议道那是我的菜食,卡拉比斯没理她,径自走到了厨房的陶罐搭架上,取出了些腌制的苹果、橄榄,然后对尤莉亚说,庄园里还有小家禽吗?

“没有。”

“我倒是养了些蜗牛。”这时,哈巴鲁卡举手,“来自阿非利加的那种大蜗牛。”

“哦。”卡拉比斯便跟着他,来到屋后阴凉处的一个大陶瓮前,把手微微伸进去,瓮内壁上满是葡萄汁和小麦粉混合的涂抹物,还有爬来爬去的蜗牛们——哈巴鲁卡干得不错,这庄园早就该交给他打理。

正餐一盘是浇汁蜗牛,一盘是苹果橄榄沙拉,外加手抓麦饭,哈巴鲁卡和尤莉亚吃得不亦乐乎。“奥菲勒努庄园适合养殖蜗牛和家禽,有林荫和溪水,各方面都很适合。你不该把资金投入充满风险的贸易和借贷行业,如果你的小麦与蜗牛收成好的话,到季节只需要打开庄园的大门,自然会有商队来收购的,不出三年就能赚取十到二十个塔伦特——尤莉亚,你的心明显要比你的口急躁。”席间,卡拉比斯边吃边教训着。

小寡妇尤莉亚脾气倒没那么大,不像阿狄安娜那样狂傲,低着头,任由这个男人数落。

酒足饭饱后,卡拉比斯打了个响指,把哈巴鲁卡喊到面前,拿出羊皮卷,用挂在腰间的笔和炭墨盒(笔和炭墨盒带着链条与钩子),快速地在上面写了几行字,而后嘱咐道:“款项在驴子背上的行李里,三日内能办妥吗?酬劳问题,回来后我自然不会亏欠。”

“不用三日,大概两日就行。”哈巴鲁卡眼睛迅速在羊皮卷上浏览下,很有信心地说到,而后保管好这东西,便往花廊那边的厩舍走去。

“喂,那是我的奴隶。”尤莉亚开始不满了,现在对方的强势,已经俨然似庄园的男主人,这让她感到很不安。

“是吗?可你却让他去干叉鱼这种事,腓尼基人是天生的商人和财务。尤莉亚女士,在赛里斯国度的商场上有这一条谚语——没一个商人的心中不充满着奸诈狡狯。如果你不行,就让行的人来做,很浅显的道理。”卡拉比斯叉着手指说到,“接下来两三日内,我可能要叨扰贵庄园番。”

“请便,这里也只有住宿的地方了。”尤莉亚披上针织罩衫,那种上面满是“铁锚”花纹的,开始收拾餐具起来。

奥里斯塔诺平原是片风景如画的地方,这里距离海岸比较远,满山都是翠绿的树木与灌木,平野则是一眼望不到头的田地,卡拉比斯坐在一片阴凉的树荫下,在汪水潭前惬意地垂钓着。远处,空旷的道路上,吹着笛子跳着舞的伶人们,正在把一捆捆干草做成人形,准备庆贺丰收的祭典。农人和奴隶们正在庄园内挥汗如雨,收割着大批的谷物,而商队也正在冒着热浪和风尘赶来,准备收购整个平原粮食的产出,运出萨丁尼亚岛出售。

毕竟,萨丁尼亚岛还是以谷物输出最为著名的。树荫下的卡拉比斯,看到几个穿着坎佩尼亚地区特色服装的商贾,正在人群里高喊着什么,并急切地用一袋袋钱币,和庄园里的记账员结算账目时,他笑了起来,因为他当然知道,这些商贾正是他让哈巴鲁卡自萨丁尼亚岛各处雇来的戏子,表演起来倒是挺专业的,怪不得上台时都戴着假面呢!

“罗马城今年的小麦供应肯定紧缺,所以我们从坎佩尼亚跑来,以比往年多三成的价格,收购各地庄园的小麦,希望在罗马城里卖出个好价钱。”

“你们在岛上,大概不太明白外面的局势吧!因为战争,小亚和埃及今年的小麦都很难运进来,上等货色的全指望萨丁尼亚岛了。”

“没有收割完不要紧,我们可以预先把你的麦子买下来,不管卖得卖不得出去,也不管途中有何风险,价钱绝不变动。”

“伊特鲁尼亚和坎佩尼亚、那不勒斯,庄园全都种植奢侈作物的,我们在那儿根本收购不到麦子,您得体恤我们,我们光是来这就花了大笔钱财了,更不要收购和运输麦子去罗马的钱了。”

几个“商队”在岛上南南北北地来回一玄乎,整个岛上的庄园就热闹起来,主人或管事纷纷叫奴隶们把收割的,没收割的麦子全部着意好,收割好的急忙开始加工储藏,没收割好的加派人手“卫护”起来,生怕被劫走似的。

到了第三日傍晚,卡拉比斯带着渔具回到庄园时,小寡妇正靠在门前,对他问了句:“这儿究竟怎么了?和你有关系吗?”烟尘下,到处都是商队像马蜂般涌动,很多庄园门口入夜后都人声鼎沸,那里竖起了议价牌,记账奴隶不断地往上面贴上新的铜筹码,市场的恐慌和刺激已经蔓延开来,全岛的商队、高利贷者都行动起来,疯狂抢购麦子,就算没收割没出仓的,商队也开出价格来预订,很类似于“期货”性质。而萨丁尼亚岛上的各个港口的船队、人力运输的价格都飞腾起来,很多商队对此的投资都超越了以前价格的五成、八成甚至一倍,还不包括中途运输这些谷物的付出,但他们还在咬着牙,被眼前虚幻的市场所鼓舞着——现在的季节暴风雨来临的可能性不大,只要把谷物输送到罗马城去,现在的一切支出都是值得的。

而很多商队在罗马城里反馈来的信息,也确实验证了他们的判断,一切都是没错的,风闻元老院已经着手成立配粮委员会,准备在各地筹措粮食,来应付伴随冬季而来的城内粮食短缺的痼疾。多年前,正是庞培担任过这一职务,他在花大力气剿灭沿岸的海盗后,又想尽办法在各地购买粮食,运进罗马城,才平息了高腾的谷物价格。

看着这种疯狂的景象,尤莉亚懊恼地捂着嘴,说“早知道我不该把麦子抵债的,奥菲勒努庄园的麦子熟得早麦穗也更饱满。”

“现在就不要考虑麦子的事情了,哈巴鲁卡已经帮你投资了萨丁尼亚几乎每一艘船的股份,到时候你就等着收钱好了。”卡拉比斯拍了下尤莉亚的肩膀,“还有,来年奥菲勒努就不要种麦子了。”

“为什么?”

“因为萨丁尼亚岛的商队今年就会大部分破产,而庄园则会赚取比往年更多的钱财,你现在就把自己的维拉分成区域雇人来精耕细作,我建议你,养殖蜗牛、蜂蜜、罂粟、花卉这几样东西,快捷、高产,起码够你倾销几年的了。”

尤莉亚点点头,而后又带着不满,对卡拉比斯说到:“为什么我要听你的!”

“因为你投资船队的钱,全是我的!”

第22章 路库拉斯之怒第22章 尤莉亚的条件第31章 主角·配角第9章 恫吓第18章 传讯第24章 朱巴王的战象第15章 角蝰和蝮蛇第6章 异心第14章 扁豆第16章 遣散部队第18章 克劳狄娅预言术第12章 塔普苏斯第15章 索取遗产第11章 兄弟第8章 没有会面的会面第29章 海洋蛮族第4章 铁链和绝食第8章 弹压祭坛第25章 先机第13章 军心欢动第7章 鸿沟之吻第3章 身骑白马第22章 疾驱第3章 费比利娅的愤怒第15章 马加拉的老妪第13章 马塞利亚的执念第17章 喀提林的头颅第18章 克劳狄娅预言术第34章 卑言甘语第10章 重立的盟约第9章 苏雷纳第7章 鸿沟之吻第6章 来自帕提亚的使者第11章 决战之前第3章 春风得意第7章 父亲们的对策第15章 点阅第22章 凯尔特战车第16章 英雄救寡妇第8章 血之河第9章 预兆第29章 父与女第24章 阿奎拉授首第31章 圣库管理员第32章 候选人第18章 传讯第8章 没有会面的会面第27章 不相离弃第21章 一位国王的死去第29章 三角关系第6章 远征筹划第19章 尤莉亚的来信第25章 合作第9章 恫吓第26章 什么是罗马的政治第31章 王之咆哮第13章 出军第12章 火之铁壁第13章 与女王的再会第26章 维爱山血战第14章 卡拉比斯的执拗第1章 隧道和渡槽第27章 新的航程第9章 图里努斯到来第24章 小雷神第3章 身骑白马第34章 卑言甘语第27章 克莱奥帕特拉的诱惑第9章 客人第5章 克劳狄归来第6章 獠牙第26章 分疆裂土第5章 暗潮第7章 忠诚和背叛第8章 与加图的谈判第18章 正面与迂回第8章 没有会面的会面第17章 威风堂堂克劳狄第4章 狂怒第3章 身骑白马第11章 罗德岛的曙光第27章 分赃第26章 马筏第11章 奇诺多夏 奇诺多夏第16章 绞杀第21章 解放第23章 卡莱救星第25章 罗马的流云第28章 杜诺列克斯第6章 来自帕提亚的使者第19章 出尔反尔第6章 新军团第24章 朱巴王的战象第13章 大祭司的处决第27章 克莱奥帕特拉的诱惑第9章 对峙第3章 别了,图里努斯第21章 喀西约的海战第19章 诈火第33章 暴君的礼物
第22章 路库拉斯之怒第22章 尤莉亚的条件第31章 主角·配角第9章 恫吓第18章 传讯第24章 朱巴王的战象第15章 角蝰和蝮蛇第6章 异心第14章 扁豆第16章 遣散部队第18章 克劳狄娅预言术第12章 塔普苏斯第15章 索取遗产第11章 兄弟第8章 没有会面的会面第29章 海洋蛮族第4章 铁链和绝食第8章 弹压祭坛第25章 先机第13章 军心欢动第7章 鸿沟之吻第3章 身骑白马第22章 疾驱第3章 费比利娅的愤怒第15章 马加拉的老妪第13章 马塞利亚的执念第17章 喀提林的头颅第18章 克劳狄娅预言术第34章 卑言甘语第10章 重立的盟约第9章 苏雷纳第7章 鸿沟之吻第6章 来自帕提亚的使者第11章 决战之前第3章 春风得意第7章 父亲们的对策第15章 点阅第22章 凯尔特战车第16章 英雄救寡妇第8章 血之河第9章 预兆第29章 父与女第24章 阿奎拉授首第31章 圣库管理员第32章 候选人第18章 传讯第8章 没有会面的会面第27章 不相离弃第21章 一位国王的死去第29章 三角关系第6章 远征筹划第19章 尤莉亚的来信第25章 合作第9章 恫吓第26章 什么是罗马的政治第31章 王之咆哮第13章 出军第12章 火之铁壁第13章 与女王的再会第26章 维爱山血战第14章 卡拉比斯的执拗第1章 隧道和渡槽第27章 新的航程第9章 图里努斯到来第24章 小雷神第3章 身骑白马第34章 卑言甘语第27章 克莱奥帕特拉的诱惑第9章 客人第5章 克劳狄归来第6章 獠牙第26章 分疆裂土第5章 暗潮第7章 忠诚和背叛第8章 与加图的谈判第18章 正面与迂回第8章 没有会面的会面第17章 威风堂堂克劳狄第4章 狂怒第3章 身骑白马第11章 罗德岛的曙光第27章 分赃第26章 马筏第11章 奇诺多夏 奇诺多夏第16章 绞杀第21章 解放第23章 卡莱救星第25章 罗马的流云第28章 杜诺列克斯第6章 来自帕提亚的使者第19章 出尔反尔第6章 新军团第24章 朱巴王的战象第13章 大祭司的处决第27章 克莱奥帕特拉的诱惑第9章 对峙第3章 别了,图里努斯第21章 喀西约的海战第19章 诈火第33章 暴君的礼物