第二部_第十三章

第十三章

奔波了两昼夜,这一天早上我们到达米兰。我们在货车场下了车,我自己则换乘另一辆救护车去美国医院。救护车穿过城区,我躺在里面,不清楚都经过些什么地方。等我在担架上被人抬下车,我看见了超市和酒店。街口洒水的人正在忙碌,清晨的气息格外浓郁。抬担架的人进门叫来一个门房,门房头上戴着制帽,留着一撮胡子,却显得一脸和气。担架抬不进电梯,可是抬着上楼梯又很麻烦,我听见他们讨论了一会儿,最后他们决定舍去担架,两人直接抬着我坐电梯。抬我的时候我告诉他们动作别太粗鲁。

门房把电梯的门关上,按了去四楼的按钮,他的样子似乎不是很放心。电梯开始缓慢上升。我们这些人在电梯里面挤得不行,我的腿只能屈着,想伸直都难,疼得格外难受。

“大家都当心点。”说这话的人用双臂抱住我,一口浓烈的大蒜和酒气混合的气味。

“重不重?”我问他。

“还可以。”他脸上渗出汗,声音低沉浑浊。

终于来到四楼,我们走出电梯,来到阳台边的几扇门前。抬我脚的那个人按响了门铃,却没有人过来开门。这时那个留着胡子的门房也从楼梯走了过来。抬着我的人问门房人都到哪儿去了,门房说他也不清楚,他决定去找个人来。不一会儿,门房带来一个穿着护士制服的老妇人,她戴着眼镜,头发松散,甚至有一些都垂了下来。

“哦,上帝,我听不懂意大利语。”老妇人用英语说。于是我用英语告诉她,这些人需要找个地方来安置我。

“可是这里还没有收容任何病人,房间也都根本没有准备。”她望着我。

“请你给我找一个房间。”

“不行,我们现在还不能接受病人,不能给你。”

“麻烦你找一间空房给我。”我只好改用意大利语对门房说。

“房间都空着,你是第一个来的病人。”门房说,同时看了看老妇人。

“求你了,快给我一间。”我蜷曲的双腿此时剧烈疼痛。

门房和老护士走进门去,不一会儿他们就让我们进去。通过一条长廊,我们来到一个房间,百叶窗关着,里面有床、椅子和带镜子的衣柜散发着味道,都是新的。他们把我放在床上,我躺下来,腿终于可以伸直了。

“被单都锁着,不能给你铺床。”老妇人说。

我没理她,对门房说:“把我扣着的口袋里的钱拿出来。”门房掏出钱来,我让他给那两个抬我的人每人五里拉,让门房自己也拿了五里拉。他们都道了谢,抬我的人打声招呼就离开了。“另一个口袋里装着我的病历卡,你把它拿给护士。”我对门房说。老妇人接过病历卡,一共是三张,我告诉她上面写着我的伤情和已经接受治疗的情况。

“我看不懂意大利文,医生又不在,其实我真不知该怎么办才好。”她神色沮丧,一脸茫然。“你是美国人吗?”她问。

“是的。您贵姓?”

“华克太太。”

我让她把病历卡放在床边桌上,说自己现在想睡会儿。门房和老妇人就告辞出去了。

房间里只剩下我一人。室内空气清新,比野战医院那儿好得多。床很牢固,躺在上面我觉得很舒服,腿也没那么

痛了,我心情变得很好。我感到有些口渴,就拉了拉床边的电铃,没有回应。慢慢地我也就睡着了。

醒来时我看到阳光透过百叶窗照进来。我口干舌燥,便伸出手拉响了电铃。这时门开了,走进来一位年轻的护士,她看上去很漂亮。

“早上好。”我跟她打了声招呼。

“早上好。”她来到床边,“医生不在,他去科莫湖了,我们都不知道有病人要送来。你叫什么?”

“亨利。”我说,“弗雷德里克·亨利。你呢?”

“叫我盖琪吧。”她说,“你得了什么病?”

“我腿受伤了,还有头部也是。”

“我给你洗洗吧。不过你的伤口得等医生回来给你处理。”

“好吧,谢谢你。这儿有没有一位巴克莱小姐?”

“没有,没听说过。”

“我刚来时见到的那位老护士是谁?”

“噢,她是华克太太,她值夜班却睡着了。她也没想到会有病人来。”盖琪小姐已经替我脱去衣服,当然绷带她没动。然后给我擦身体,她擦得很仔细,就连绷带边上也小心擦过了。我感到舒服极了。

“你怎么受的伤?”

“我被炮弹击中。”

“在什么地方?”

“伊孙左河,普拉伐的北面。”

“这些地方又是在哪儿?”

“它们在哥里察的北面。”看来她对这些地名都很陌生。

“你腿疼吗?”

“现在没那么疼了。”

“我给你量一量体温。”她拿来体温计,要我含在嘴里。

“意大利人都不是这样量的,他们把体温计放在腋下。”

“这没什么区别。”她说,“你先别说话。”

量好了体温,我问她是多少度。

“病人不需要知道。”

“求你了。”

“不用担心,蛮正常的。”

“当然了,我从没发过烧。”我说,“现在我腿里边还有一些炮弹碎片、旧螺丝钉和弹簧。”

“真的吗?”

“没骗你。”

“那你的腿会发炎的,跟着你也就会发高烧。”她笑了笑。

“就算你说得对吧。”

盖琪小姐出去把那位老护士叫来,她们开始给我铺床,而我仍旧可以在床上躺着。我第一次见到这种铺法,感到很惊奇。

“这儿有多少护士?”

“就我们两个。”

“那主管是谁?”

“是范坎本女士。”

“还有护士要来吗?”

“是的,听说就快来了。”

“什么时候?”

“不知道。你这个病人问题也太多了。”

“我是伤员,不是病人。”我说。

床铺好了,我全身被裹进一条光滑洁净的被单里,再没有比这更舒服的了。华克太太拿来一件睡衣的上衣给我穿上,我整个人变得焕然一新。

“谢谢,你们对我可真好。”盖琪小姐笑了笑,笑容很可爱。“我想喝口水。”我说。

“好的。早餐也准备好了。”

“我还不饿。麻烦你把窗子也打开好吗?”

窗子打开了,房间内瞬间亮堂

起来。窗外阳台上,蓝天一角点缀着几朵白云,下面是些瓦屋顶和烟囱。

“其他的那些护士什么时候来?具体时间你们真不知道?”

“这个问题你又问了一遍。难道我们待你很差让你嫌弃了?”

“不是,你们待我非常好。”我只好不再继续问下去。

“给你个便盆吧?”

“好的。”

她们扶着我在床上坐了一会儿,然后又躺下来。我又看着窗外。

“医生什么时候回来?”

“不清楚,不过我们会想办法打电话过去通知他一声。”

“还有别的医生没?”

“目前还没有。”

盖琪小姐给我拿来了水,我连喝了好几杯。然后她们离开了,我又睡了一会儿。午饭我吃得不多,下午医院的监督范坎本女士过来看我。她个子不高,做事果断却爱猜疑,我很不喜欢她,当然她对我也没什么好印象。她问了我很多问题,就好像在盘问犯人一样,而且她似乎觉得我作为美国人参加意大利军队,这是很丢人的事情。

“我可以喝酒吗?”

“除非你得到医生的允许。”

“医生啥时候回来?”

“我们往科莫湖那边打过电话。”

“那他没回来我就不能喝酒,是吗?”

“绝对不行。”

范坎本女士离开了,盖琪小姐这时候走进来。

“你对范坎本女士很没有礼貌。”她埋怨我道。

“我并非有意,可她的态度也太傲慢了。”

“我说应该是你傲慢才对,你却反而怪别人。”

“你看这医院,病人都住进来了,却找不到医生的影儿。”

“他就回来。我们已经通知他了。”

“他为什么去那儿?”

“他还有个诊所在那儿。”

“那干吗不另找个医生?”

“行了,你别唠叨了,医生很快就回来。”盖琪小姐随后离开了。

什么不喝酒的规定,我才懒得理它。我请人叫来门房,让他上酒店去,帮我辛扎诺牌味美思和基安蒂红酒各买一瓶,然后再买些晚报回来。门房“不辱使命”,都买回来了。我把酒都藏在床下,独自一人躺在床上看着报纸,上面有前线的最新消息,战况如何,伤亡情况怎样,等等。看了一会儿,我就从床底下拿出那瓶味美思,放在肚皮上,边看报边细细品尝。这时窗外天色渐渐暗下来,一些鸟儿从窗外飞过。我看见盖琪小姐用玻璃杯端来蛋奶酒,赶紧把味美思放在床的另一侧。

“里面掺的有雪利酒,是范坎本女士放的。”盖琪小姐说,“她也上了年纪,又担任医院的主管,你不该对她没礼貌。华克太太毕竟老了,帮不上什么忙。”

“替我谢谢她。她其实很不错,事情做得很棒。”

“我去给你端晚饭。”

“不用,我现在还不饿。实在是麻烦你了。”

吃过晚饭,窗外已经是一片黑暗,只有探照灯的光柱在夜空晃动着。我觉得很困,就睡了,睡得很沉,不知道夜里做梦了没有,有一次不知怎么就给惊醒了,但又很快睡去。等我再一次醒来,天色还早,太阳还没有出来,只有鸡叫声响彻天空。我就这样醒着一直到天亮。

(本章完)

第二部_第十四章第四部_第三十八章第四部_第三十九章第三部_第三十三章第一部_第八章第一部_第五章第四部_第三十八章第三部_第三十七章第一部_第四章第三部_第三十二章第三部_第三十六章第四部_第三十八章第一部_第三章第一部_第三章第三部_第三十四章第三部_第二十五章第三部_第二十七章第一部_第一章第二部_第二十二章第一部_第二章第三部_第三十七章第三部_第三十章第一部_第十章第四部_第三十八章第二部_第十八章第三部_第三十五章第三部_第二十九章第二部_第十七章第三部_第三十四章第二部_第十七章第三部_第二十九章第三部_第二十五章第二部_第十四章第三部_第二十九章第一部_第九章第三部_第三十四章第一部_第三章第三部_第三十一章第二部_第十三章第二部_第二十三章第一部_第五章第一部_第三章第三部_第二十八章第四部_第三十八章第四部_第四十章第三部_第三十六章第三部_第三十三章第一部_第五章第一部_第六章第三部_第二十七章第二部_第十三章第一部_第六章第一部_第六章第一部_第十二章第二部_第二十一章第一部_第八章第三部_第三十四章第三部_第二十五章第一部_第二章第三部_第二十八章第三部_第二十五章第二部_第二十章第二部_第十五章第三部_第三十七章第二部_第十四章第三部_第三十一章第二部_第二十四章第三部_第三十六章第三部_第二十七章第三部_第二十五章第四部_第四十章第三部_第二十九章第三部_第三十章第二部_第二十三章第三部_第三十三章第一部_第八章第一部_第三章第一部_第七章第三部_第二十七章第一部_第十二章第一部_第十章第四部_第四十章第三部_第三十六章第一部_第二章第一部_第十一章第一部_第四章第四部_第三十九章第二部_第十七章第一部_第五章第二部_第十三章第三部_第三十三章第一部_第五章第二部_第二十章第三部_第二十六章第三部_第二十九章第二部_第二十一章
第二部_第十四章第四部_第三十八章第四部_第三十九章第三部_第三十三章第一部_第八章第一部_第五章第四部_第三十八章第三部_第三十七章第一部_第四章第三部_第三十二章第三部_第三十六章第四部_第三十八章第一部_第三章第一部_第三章第三部_第三十四章第三部_第二十五章第三部_第二十七章第一部_第一章第二部_第二十二章第一部_第二章第三部_第三十七章第三部_第三十章第一部_第十章第四部_第三十八章第二部_第十八章第三部_第三十五章第三部_第二十九章第二部_第十七章第三部_第三十四章第二部_第十七章第三部_第二十九章第三部_第二十五章第二部_第十四章第三部_第二十九章第一部_第九章第三部_第三十四章第一部_第三章第三部_第三十一章第二部_第十三章第二部_第二十三章第一部_第五章第一部_第三章第三部_第二十八章第四部_第三十八章第四部_第四十章第三部_第三十六章第三部_第三十三章第一部_第五章第一部_第六章第三部_第二十七章第二部_第十三章第一部_第六章第一部_第六章第一部_第十二章第二部_第二十一章第一部_第八章第三部_第三十四章第三部_第二十五章第一部_第二章第三部_第二十八章第三部_第二十五章第二部_第二十章第二部_第十五章第三部_第三十七章第二部_第十四章第三部_第三十一章第二部_第二十四章第三部_第三十六章第三部_第二十七章第三部_第二十五章第四部_第四十章第三部_第二十九章第三部_第三十章第二部_第二十三章第三部_第三十三章第一部_第八章第一部_第三章第一部_第七章第三部_第二十七章第一部_第十二章第一部_第十章第四部_第四十章第三部_第三十六章第一部_第二章第一部_第十一章第一部_第四章第四部_第三十九章第二部_第十七章第一部_第五章第二部_第十三章第三部_第三十三章第一部_第五章第二部_第二十章第三部_第二十六章第三部_第二十九章第二部_第二十一章