332.Chapter 332

另一边的古斯塔与尼尔森也明白圣地没有黑夜的情况, 既然如此古斯塔决心到外去看看。

如果真如尼尔森所说,能看到圣地的人是霍尔,那诺维雅也与霍尔不愉快, 她可能也会在这里。只是目前还没找到而已, 所以他不愿等待, 而是打算出门去。

他告诉尼尔森:“我出去找找, 看有没有别人。”

尼尔森已经铺好了床铺, 听说要离开,他不舍,“要去哪里?附近都无人居住, 你能找到谁呢?我们在这里有吃有喝有住所,你还要去风餐露宿?”

对古斯塔的提议, 尼尔森很不解。

古斯塔:“我只是出去走走, 我们在这里这段时间, 已经很明确此处不会有夜晚,我出去看看, 如果你觉得一人太孤单,可以到外面走走。”

啊——

小心思被看出来了,尼尔森只能说:“那你路上小心,是要去哪里?”

“山谷那边,离得近, 可以去看看。”

“那好吧。”

“那么, 再见。”

与一心安家收拾房间的尼尔森道别, 古斯塔经过宅邸前的小湖泊, 朝他能看见的山谷走去。

路程并不远, 他想翻山去看看那边是怎样的世界,总不能一直呆着不出门吧。况且他总有预感, 觉得诺维雅也在这里,甚至其他霍尔讨厌的人都在。

虽然霍尔能看见圣地只是一种猜测,但古斯塔很相信这说法。

认定能看到圣地的人就是他。

行过一段路,古斯塔来到山谷,眼前看到的景象让他吃惊,那里有万丈瀑布。等他定睛时,发现下面不远处有两个身影。

只是像是受伤,在原地休憩。

他谨慎的朝对方走去,还不知是敌是友,不能贸然前去,毕竟此刻的精灵王不过是普通人而已。

等走近些,才发现,靠在草丛休息的人是亨利,而一旁照顾他的是佐伊。

他们也来了?

佐伊看到古斯塔,兴奋的告诉亨利:“精灵王在这里,亨利。”

亨利起身看去时,古斯塔已经来到跟前,惊讶道:“真的是你们,我还不太确定。”

亨利问:“难道你和我们一样,是突然就出现在这里的吗?”

古斯塔点点头,看向亨利,问道:“身体不适吗?”

旁边的佐伊回答:“我们差点掉进瀑布,亨利身体虚弱,我们好不容易走到这里。”

原来如此,古斯塔说:“山谷那边有座宅邸,尼尔森先生已经收拾干净,如果不介意,请随我一起去养伤。”

尼尔森、

佐伊与亨利异口同声:“你是说还有别人?”

看古斯塔的神情表明他没说错,确实是两人都认识的那位财务大臣尼尔森,亨利不明白:“究竟发生了什么?”

这一点谁又说得清楚,古斯塔提议:“我背你回去吧,你们一路奔波很辛苦。”

这怎么好意思、亨利刚要拒绝时,佐伊已经如释重负的答应:“那太好了!”

看她解脱的样子,亨利明白最近辛苦她了。如果不是她,他早就掉进深渊,不可能走到现在了。

既然如此,亨利只能接受古斯塔的好意,毕竟没人帮忙,他无法自己行走。

当他以为只是拉着精灵王的手就能飞入天空时,古斯塔却告诉他,他在这里没法飞行,甚至不能使用魔法。

虽觉得奇怪,但现在安全到住所才是关键。

在古斯塔背上,亨利问:“这里没有黑夜,你知道吗?”

“感受到了。”

“为什么没有黑夜?这世上有只有白天的地方吗?”

“不清楚,你听说过与圣地有关的传说吗?”

“我对这些不敢兴趣,没我妹妹索菲亚知道的多,几乎都忘记了。”亨利想到什么,问:“你是说这里是圣地?”

“只是猜测,听尼尔森说传说中圣地能让人回归质朴,无法借用外力。也许这就是我不能飞行和使用魔法的原因。我的外形是人类,所以我和普通人类无异。”

“难道世上真有人能从三眼狼的第三只眼睛看到圣地?”

“或许。”

“这太难得了,我以为世上没人能看到三眼狼眼中的另一块大陆。所以我们现在是在圣地里?”

显然,亨利对此刻他们身处圣地很惊讶。当然他也怀疑:“你确定这真的是圣地吗?”

古斯塔:“不能确定,只是一种猜测。但依照目前的情况来看,有很大的可能。”

亨利担心:“那我们能离开吗?”

他的奥莉维亚才怀孕,如果不能离开,要在这地方终老的话,那奥莉维亚怎么办?孩子怎么办?帕奇亚怎么办?

还有霍尔、

他不得把麦普纳搞得乌烟瘴气?

古斯塔:“我们得想办法,我想我们应该能出去。既然能来,那出去应该也不困难。”可实际上他不知能不能出去,但见亨利那么想离开,怎么能让他的希望破灭呢。

————

在古斯塔的帮助下,亨利与佐伊顺利来到宅邸。

收拾好房间,正拿着箩筐到果园里摘了果子要屯在家里的尼尔森见古斯塔带人回来,连忙兴奋的跑过去。

如古斯塔说的那样,这里确实还有别人。

可远远的,他就看到那有着红色耀眼头发的女孩,佐伊!

以前他是大臣,佐伊受霍尔喜爱,尼尔森不敢拿她怎样,不能帮史丹尼和奥莉维亚报仇。可如今他已经不再是什么财务大臣,而佐伊也逃离麦普纳,他不会放过她!

气呼呼的,尼尔森直接挡在三人面前。就连许久未见的亨利都没顾忌,而是对佐伊说:“你还记得史丹尼和奥莉维亚吗?”

一路奔波,佐伊都要累趴,她哪有心里理会,不耐烦的说:“尼尔森大人,难道你不知道旁边的人是谁吗?”

尼尔森见亨利,不得不说:“你的脸色很白,快进屋休息吧。”

不得已,他先把与佐伊的恩怨放下,况且现在长期与奥莉维亚在一起的亨利出现,他有很多问题要问他。

因为没为别人收拾房间,古斯塔把尼尔森为他准备的房间让给了亨利居住。

直到躺在床上,亨利才感到一丝丝温暖,内心的安稳。看看四周,还能看到柜台上的水渍,是尼尔森刚刚擦拭过的,还未干透。

他感激道:“谢谢你们,谢谢你佐伊,谢谢你古斯塔,还有尼尔森。”

古斯塔问尼尔森:“家里有东西吃吗?”

哦——

有是有,但尼尔森不想给佐伊吃,他撅着嘴说:“只有一人份!”

古斯塔说:“我再去找些来,池塘里不是有鱼吗?或许我们应该钓些鱼,也算给枯燥的生活找些事情做。”

见他要离开,尼尔森无奈的说:“还是我去吧。”

毕竟古斯塔背着亨利回来已经够累,家里的事物又都是尼尔森在管,没人比他更清楚各种工具的位置。

等尼尔森离开,佐伊黑着脸抱怨:“他发什么神经!”

她当然看出尼尔森给她的脸色,只是如今大家共同落难,不想与其计较罢了。

亨利倒能明白其中的缘由,尼尔森与奥莉维亚的父亲要好,虽说当初库克将军的死与佐伊有关,但毕竟那时的佐伊年纪尚小他不能把罪责怪到佐伊身上。可史丹尼的死和奥莉维亚断掌,都与佐伊有密切的关系,作为叔叔的尼尔森,如今什么都没了,怎么会再怕东怕西。没了霍尔保护的佐伊如今成为尼尔森的眼中钉也不奇怪。

亨利说:“你去休息吧。”他看向脸色难看的女孩儿。

可佐伊哪能住在这脏兮兮的地方,虽说房间被收拾过,但东西发霉的味道很浓,她嘀咕:“这里环境这么差,要我怎么睡?”

看来是将尼尔森对她的不满发泄到亨利身上了。可亨利却问:“你当初逃出麦普纳,不是经历过一段艰苦的岁月吗?”

笨!

佐伊恨自己搬起石头砸自己的脚,她只能尴尬的说:“我只是在韦里亚斯住得太好了,忘记那段艰苦时光了。”

没等亨利再催促,她已经走了出去。

等佐伊出门,亨利微微起身,对仅剩的精灵王说:“我们该怎么离开?”

古斯塔不着急,说道:“至少等你身体恢复一些吧,不得不说亨利。”他看向躺在床上的面容憔悴的男孩:“你的身体无法支撑你长途跋涉。”

亨利垂下眼,低着头,“我清楚,幼年厌食之后我的身体每况愈下,几乎吃不进任何东西,到现在情况已经好了很多。”

而古斯塔想说的却是——虽然亨利说好了许多,但对正常体格来说,还是太差。

可他没说出口,他不想让亨利对自己失去信心。

古斯塔挪过被尼尔森细心擦拭的椅子,坐在床边,问道:“帕奇□□况怎么样了?”

亨利静静的躺在床上,微微张嘴:“各地的兵器与士兵已经妥当,奥莉维亚与法杖的磨合很好,但霍尔有三眼狼和菲奥娜的协助。”

看来亨利并未有多少把握。

古斯塔猜测:“菲奥娜与霍尔合作无非是想利用三眼狼,我只怕我们无法顺利离开这里,等出去后世界已经黑暗了。”

这也是亨利不愿看到的情况,所以古斯塔说的让他先静养的事情,根本无法实现。

他们必须争分多秒,尽快离开。

这个只有白天没有黑夜,这个精灵无法魔法的地方,要怎么才能离开?要多久才能离开?

这时尼尔森拿着果盘送些吃的来,他当然心疼如今枯瘦如柴的亨利,毕竟奥莉维亚把他当生命的全部,而且亨利是麦普纳的合法继承人。

滋润了喉咙后,亨利对尼尔森说:“我,我原本要与奥莉维亚结婚了。”

“真是太好了,我可怜的奥莉维亚终于等来了这一天。”尼尔森竟落泪,奥莉维亚作为库克家族唯一的后人,如今能与亨利结婚,作为叔叔的尼尔森当然应该激动。

可是他想到什么,更难过:“可现在你来到这里,我的奥莉维亚该怎么办?”

古斯塔说:“所以我们不能如你期望的那样在这里生活下去,而是需要尽快找到离开的方法。”

唉——

尼尔森不得不感慨,虽说他想在此长期生活,但如果亨利不回去,那奥莉维亚不得伤心死。

他叹口气说:“你说得有道理。”

但现在该怎么办?古斯塔到山谷去的路上也看了四周的环境,根本没人居住,连个可以问路的路人都没有。

所以、

这里到底是不是圣地,他并不敢保证。可如果不是,那又是哪里?他曾为了寻找蓝宝石走遍全大陆都没到过的地方?

而目前,他连一点思绪都没有。不能使用魔法,连行路都必须依靠双腿,又如何探索这未知的世界呢?

————

几天时间过去,古斯塔站在树下思量时,尼尔森来抱怨:“现在大家都是落难人,为什么佐伊就什么都不做,要不是亨利说她救过他,我真不想看见她!”

原本就因为库克家的事对佐伊有怨言的尼尔森,如今大爆发了。前几天他让佐伊干活,佐伊说她走了太多路很辛苦,又仗着自己在瀑布前救了亨利不把尼尔森放在眼里。

这些尼尔森都忍了。

可现在她有时间悠哉的晒太阳,也没时间干点活吗?

古斯塔回答:“我——”这可不是精灵王的强项,但尼尔森来找他,他只能说:“我找她谈谈。希望大家在此都能尽一份自己的力量。”

“那太好了。”尼尔森提醒:“我说亨利就是太善良,我听他说佐伊逃出麦普纳后竟然到韦里亚斯被他收留了。天呐,他竟然收留了害死史丹尼和害奥莉维亚断掌的女人!”

这在尼尔森看来,简直比背叛更难以接受。

这些古斯塔又能说什么,他说:“我去找她,最近辛苦你了。”

听到夸赞,尼尔森很欣慰,说:“只有你和亨利真正体谅我,虽然我做的都是琐碎的小事,但谁生活没有琐事呢。”

与尼尔森道别,古斯塔找到在果园悠闲的佐伊。见到他,佐伊问:“尼尔森还真告状去了,他就那么小心眼?”

古斯塔站得远远的,拉着脸并不友好,直说:“每个人都要贡献一份自己的力量,这里不是我们中任何一人的地盘,所以谁都可以住。你有没有想过,如果遇到危险,亨利帮不了你,尼尔森被你得罪,你靠自己能脱困吗?”

“你是让我干活!”

“明白就好,小团体中被孤立可不好,只会给你带来麻烦,而不是我们。”

“我能有什么麻烦,我才不信!”甩甩手,佐伊潇洒的走了。

126.Chapter 126199.Chapter 19943.Chapter 43235.Chapter 23571.Chapter 7123.Chapter 23152.Chapter 152234.Chapter 234226.Chapter 226247.Chapter 247342.Chapter 342105.Chapter 105143.Chapter 143219.Chapter 219130.Chapter 130241.Chapter 241343.Chapter 343200.Chapter 200224.Chapter 224348.Chapter 348118.Chapter 118303.Chapter 303292.Chapter 292200.Chapter 200364.Chapter 36492.Chapter 92264.Chapter 264256.Chapter 256265.Chapter 265288.Chapter 288234.Chapter 234358.Chapter 358184.Chapter 184315.Chapter 315299.Chapter 299278.Chapter 278361.Chapter 361193.Chapter 1931.Chapter 1214.Chapter 214163.Chapter 163116.Chapter 116143.Chapter 143249.Chapter 2491.Chapter 140.Chapter 4097.Chapter 97261.Chapter 26185.Chapter 85357.Chapter 357271.Chapter 271227.Chapter 227130.Chapter 13033.Chapter 33248.Chapter 248323.Chapter 323333.Chapter 333333.Chapter 33318.Chapter 18345.Chapter 34510.Chapter 1094.Chapter 9458.Chapter 58130.Chapter 130120.Chapter 120211.Chapter 211313.Chapter 313235.Chapter 235156.Chapter 156148.Chapter 148295.Chapter 295325.Chapter 325296.Chapter 296320.Chapter 32049.Chapter 4977.Chapter 77363.Chapter 363323.Chapter 323214.Chapter 21410.Chapter 1067.Chapter 6735.Chapter 35248.Chapter 24844.Chapter 44228.Chapter 228329.Chapter 329104.Chapter 104221.Chapter 22125.Chapter 25292.Chapter 292212.Chapter 212280.Chapter 28014.Chapter 1481.Chapter 8136.Chapter 36328.Chapter 328252.Chapter 2528.Chapter 8162.Chapter 162
126.Chapter 126199.Chapter 19943.Chapter 43235.Chapter 23571.Chapter 7123.Chapter 23152.Chapter 152234.Chapter 234226.Chapter 226247.Chapter 247342.Chapter 342105.Chapter 105143.Chapter 143219.Chapter 219130.Chapter 130241.Chapter 241343.Chapter 343200.Chapter 200224.Chapter 224348.Chapter 348118.Chapter 118303.Chapter 303292.Chapter 292200.Chapter 200364.Chapter 36492.Chapter 92264.Chapter 264256.Chapter 256265.Chapter 265288.Chapter 288234.Chapter 234358.Chapter 358184.Chapter 184315.Chapter 315299.Chapter 299278.Chapter 278361.Chapter 361193.Chapter 1931.Chapter 1214.Chapter 214163.Chapter 163116.Chapter 116143.Chapter 143249.Chapter 2491.Chapter 140.Chapter 4097.Chapter 97261.Chapter 26185.Chapter 85357.Chapter 357271.Chapter 271227.Chapter 227130.Chapter 13033.Chapter 33248.Chapter 248323.Chapter 323333.Chapter 333333.Chapter 33318.Chapter 18345.Chapter 34510.Chapter 1094.Chapter 9458.Chapter 58130.Chapter 130120.Chapter 120211.Chapter 211313.Chapter 313235.Chapter 235156.Chapter 156148.Chapter 148295.Chapter 295325.Chapter 325296.Chapter 296320.Chapter 32049.Chapter 4977.Chapter 77363.Chapter 363323.Chapter 323214.Chapter 21410.Chapter 1067.Chapter 6735.Chapter 35248.Chapter 24844.Chapter 44228.Chapter 228329.Chapter 329104.Chapter 104221.Chapter 22125.Chapter 25292.Chapter 292212.Chapter 212280.Chapter 28014.Chapter 1481.Chapter 8136.Chapter 36328.Chapter 328252.Chapter 2528.Chapter 8162.Chapter 162